• 欢迎来到中国招标与采购网-招标采购信息平台!
  • 用户登录
当前位置: 首页 » 招标信息 » 招标公告
公安特警辅助力量购买服务的公开招标公告[公开]
发布地区:上海  发布时间:2025-04-28 阅读:(77)

项目概况

overview

公安特警辅助力量购买服务招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年05月26日 13:30(北京时间)前递交投标文件。

potential bidders forpublic security special police auxiliary force purchasing servicesshould obtain the tender documents from (shanghai municipal government procurement network)and submit the bid document before26th 05 2025 at 13.30pm(beijing time) .

一、项目基本情况

1. basic information

项目编号:310000000250227184765-00212806

project no.:310000000250227184765-00212806

项目名称:公安特警辅助力量购买服务

project name:public security special police auxiliary force purchasing services

预算编号:0025-w00016166

budget no.:0025-w00016166

预算金额(元):25480000元(国库资金:0元;自筹资金:25480000元)

budget amount(yuan):25480000(国库资金:0元;自筹资金:25480000元)

最高限价(元):包1-25480000.00元

maximum price(yuan):package no.1 for 25480000.00 yuan,

采购需求:

procurement requirements:

包名称:公安特警辅助力量购买服务

package name:public security special police auxiliary force purchasing services

数量:1

quantity:1

预算金额(元):25480000.00

budget amount(yuan):25480000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为临港公安处配备专业辅警,协助新片区各单位开展街面巡控、交通整治、维稳处突、大型活动安保及各类专项工作岗位服务人员需符合专业辅警的基本素质要求,且通过公安处组织的专业训练。

brief specification description or basic overview of the project:equip the lingang public security bureau with professional auxiliary police to assist various units in the new area in conducting street patrols, traffic control, stability maintenance, emergency response, large-scale event security, and various specialized work positions. service personnel must meet the basic quality requirements of professional auxiliary police and pass the professional training organized by the public security bureau.

合同履约期限:2025年6月3日-2026年6月2日。

the contract period:june 3, 2025- june 2, 2026.

本项目(否)接受联合体投标。

joint bids: (no)available.

二、申请人的资格要求

2. qualification requirements for bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)meet the provisions of article 22 of the "government procurement law of the people's republic of china";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1、符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定

2、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单

(b)qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1. in accordance with article 22 of the government procurement law of the people's republic of china, 2. not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "credit china" (www.creditchina. gov.cn) or china government procurement network (www.ccgp. gov.cn)

(c)本项目的特定资格要求:3、具有独立承担民事责任的能力及相应的履约能力;

4、具备省市级公安部门核发的,在有效期内的《保安服务许可证》(外省保安服务单位须已在上海市公安部门备案登记资质;

5、本项目专门面向中小企业采购;

6、单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动;

7、法人依法设立的分支机构以自己的名义参与投标时,应提供依法登记的相关证明材料和由法人出具的授权其分支机构在其经营范围内参加政府采购活动并承担全部民事责任的书面授权。法人与其分支机构不得同时参与同一项目的采购活动;

8、本次招标不接受联合体投标,不允许合同转让与分包。

(c)specific qualification requirements for this program:please refer to the bidding documents for details

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)comply with the provisions of article 22 of the"government procurement law of the people's republic of china";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "credit china" (www.creditchina.gov.cn), china government procurement network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. acquisition of tender documents

时间:2025年04月29日至2025年05月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

time: tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年04月29日until12th 05 2025.(beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

to obtain: online purchase

售价(元):0

price of tender documents(yuan):0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. bid submission

提交投标文件截止时间:2025年05月26日 13:30(北京时间)

deadline date submission of bids:26th 05 2025 at 13.30pm(beijing time)

投标地点:上海市浦东新区环湖西二路800号307室

place of submission of bid documents:room 307, no. 800 huanhu west 2nd road, pudong new area, shanghai

开标时间:2025年05月26日 13:30

time of bid opening:2025-05-26 13:30:00

开标地点:上海市浦东新区环湖西二路800号307室

place of bid opening:room 307, no. 800 huanhu west 2nd road, pudong new area, shanghai

五、公告期限

5. notice period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. other supplementary matters

/

-

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

this project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. contact details

(a)采购人信息

(a)purchasers

名 称:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会

name:china (shanghai) pilot free trade zone lingang new area management committee

地 址:上海市浦东新区南汇新城镇申港大道200号

address:no. 200 shengang avenue, nanhui new town, pudong new area, shanghai

联系人:[采购人联系人]

contact:[en-采购人联系人]

联系方式:021-68287089

contact information:021-68287089

(b)采购代理机构信息

(b)procurement agency

名 称:上海东华建设造价咨询有限公司

name:shanghai donghua construction cost consulting co., ltd

地 址:上海市浦东新区环湖西二路800号409室

address:room 409, no. 800 huanhu west second road, pudong new area, shanghai

联系方式:15821848308

contact information:15821848308

(c)项目联系方式

(c)project contact

项目联系人:胡春红

contact:hu chunhong

电 话:15821848308

tel:15821848308

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

the english translation of this document is for reference only, and the chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

本文关键字:
版权申明:“中国招标与采购网-招标采购信息平台”的所有作品拥有版权或有权使用的作品,未经本网书面授权不得全部或部分使用、转载、摘编、传播或利用其它方式使用上述作品。经本网授权使用的,应当在授权范围内使用,且须注明“来源:中国招标与采购网-招标采购信息平台”。凡违反本条声明者,本网将追究其相关法律责任。

版权所有 2008-2024 中国招标与采购网 京ICP证219850615-1号-版本号:V7.8.5
中国政府采购网   |   中国招投标公共服务平台   |   中国招投标协会   |   免责声明